Celina’s landscapes

Celina as a once wannabe agronomist has begun to weave beautiful tiny landscapes. She then decided to experiment in framing one of them like it was floating, then changed for a smaller frame. She makes it work with invisible tape.

Celina est revenue à sa formation d’agronome et s’est mise à tisser de superbes petits paysages agricoles vus d’avion. Elle s’est ensuite lancée dans diverses expériences d’encadrement, en faisant flotter sa tapisserie dans le cadre.

Tapestry books in French!

I thought I’d never find tapestry books in French, I mean books about tapestry technics, because you can find a lot about tapestry history. And at last, I found three of them, they are 45 years old. Two of them were written by a traditionally trained Gobelins weaver, Julien Coffinet. You can read his biography from a vintage French magazine named Dri a di.

Enfin! J’ai enfin trouvé des bouquins sur les techniques de la tapisserie en français! Ils datent des années 70, et deux d’entre eux furent écrits par Julien Coffinet, dont vous pourrez lire la bio, extraite d’une revue d’arts textiles de l’époque , Dri a di.

Three generations

I spent this winter break in the Caribbeans, in Guadeloupe, my family homeland. The three of us, my mother, my daughter and me, spent hours ginning cotton. Two tall wild cotton trees are growing on my brother’s property. I harvested all the cotton linters I could, and we worked at it, listening to my mother’s souvenirs.

Continue reading “Three generations”

Celina’s work

I’m a little behind, but I finally succeeded in posting this week!

Celina has decided to make a serie of tiles, from Turkish or Spanish or Moroccan books of tiles. She wove this one on her Olivier’s home made loom, but was not so happy of it. Symmetry is hard to manage on a small loom. So as the symmetry was going away, she decided to let it go, and slip, and here’s the result, beautiful!

Celina a décidé de se lancer dans une série inspirée de carreaux turcs, ou marocains ou espagnols. Mais comme elle a rencontré quelques problèmes avec la symétrie du truc, elle a décidé d’accompagner le dérapage, et voilà ce que ça donne: superbe! (C’est le métier construit par Olivier, le Frereche, marque déposée. )

Threads

I found at my usual store a treasure of small bobbins of threads of different fibers and colors : wool, camel, silk, cashmere….. I don’t know what I will do with them, wait and see.

Au destockage de laine près de chez moi, j’ai trouvé des merveilles de petites bobines de fil de toutes sortes de fibres, soie, laine, cachemire, chameau. Je ne sais pas encore ce que j’en ferai, on verra bien.