Four People off the loom

Done. The weaving begun as a simple experiment. It will now stay forever as the witness and the help in hard times. My lines are not very smooth, and I could have worked more on the design, but it was just an enlarged doodle, an exercice with some technical goals. I reached some of the them : weave at 6 epi, with different yarns for weft, at a larger scale, keep my selveges straight and even (almost). I am quite happy too with the colors and values. But I failed with my frame: as the triangles didn’t match at the end, I didn’t know how to fix it, choose the wrong solution, so this piece will be forever imbalanced. On to the next one.

Fini. Cette tapisserie a commencé comme une tranquille experimentation. Elle restera à jamais le témoin tissé et le compagnon de moments difficiles. Les lignes ne sont pas très fluides, et j’aurais pu travailler davantage le dessin, mais cette tapisserie a d’abord été un exercice dans lequel je me suis fixé des buts techniques. J’en ai atteint quelques uns : tisser à une plus grande échelle, avec une chaîne plus large, et différentes sortes de laine, tout en gardant des lisières droites (presque…). Je suis satisfaite des couleurs et du jeu de valeurs. Mais je me suis plantée avec le cadre, à la fin du tissage les triangles ne coïncidaient plus. J’ai cherché une solution et celle que je tissée n’est pas la bonne. Alors je vais juste plier à ras, cela fonctionne mieux, même si la tapisserie restera déséquilibrée. Et je me mets à la prochaine.

Anatomy of a sample

Planning for Four People, I started a sample. I wanted to test the wool I had bought, to give a try to the triangles for my frame, to see how colors matched together. Then, I tried a Rebecca Mezoff exercise about hills and valley turns for smooth lines. Finally, I wove the first three-ply wool I ever spun ( be kind to me) and a cotton thread I fancied at the store.

Continue reading “Anatomy of a sample”

Four people sampling

Finally not so quick and easy…. i’m using yarns I don’t know about yet, so I have to sample to see how they behave. Then, I’ve never worked at 6 epi, I have to test each kind of yarn and decide how many threads I need. The yarn I choose for one of the the main colors is not the right one : it’s a knitting yarn, very soft and elastic, it won’t work. I found quite the same color at Weaversbazar, but I will have to wait for my order to arrive! The blue was not easy too, I hesitated a lot between different balls, and came back to my Aubusson stack. Anyway, the time I’m spending with the yarn now allows me to think over my design. There will be large areas of colors, and I’m not sure of how I will animate these surfaces. Packing gives me time to think about it too, and I love to have my mind full of creative thoughts.

Finalement, pas si simple….Je vais travailler avec des laines que je ne connais pas, il me faut donc faire des échantillons pour voir comment elles se comportent, et combien de fils pour chacune d’elles. En plus, une de mes couleurs principales est une laine à tricoter, toute molle et élastique, ça va pas le faire. J’ai commandé presque la même couleur chez Weaversbazar, mais il faut que je l’attende! Pareil pour le bleu, l’autre couleur principale, j’ai tourné autour de plusieurs autour de plusieurs pelotes, pour revenir à deux écheveaux trouvés à Aubusson. Pendant que je m’occupe de la laine, ça me donne le temps de réfléchir à mon dessin, qui a de larges surfaces unicolores, que je ne sais pas encore comment animer. Faire des cartons aussi me laisse le temps d’y penser, Et ça me fait plaisir d’avoir la tête prise par des problèmes créatifs.

Four people

I’m beginning a new project, 6 epi, rather simple, just for fun, but I was too short on warp, and I have to wait for my order to arrive!

J’ai commencé un nouveau projet, assez simple, pour m’amuser, mais j’ai pas assez de coton pour ma chaîne! Je dois attendre ma commande….